Gymnase Cantonal du Bugnon - Sz - Cours fac de chinois mandarin
Semaine 13 - 28 mars 2009 à 10:00, salle 200, Place de l'Ours
Échange avec la Chine
Echange par vidéo conférence
Samedi 28 mars à 10h, salle 200 au Gybn.
Pour marquer la dernière rencontre cette année du Cours facultatif de chinois au Gymnase du Bugnon, nous organisons un échange avec la Kaohsiung Municipal Kaohsiung Girls' Senior High School.
Mariama, Tiphaine, Myriam, Quentin, Michael, Sophie.
Kaohsiung Municipal Kaohsiung Girls' Senior High School
Gymnase Cantonal du Bugnon - Sz - Cours fac de chinois mandarin
Semaine 9 - 26 février 2009 à 16:15, salle 211, Place de l'Ours
LAUSANNE - KAOHSIUNG
GYMNASE CANTONAL DU BUGNON - Kaohsiung Municipal Kaohsiung Girls' Senior High School
GYBN - KGHS
洛桑 - 高雄
Se présenter
Luòsāng 洛桑:
Ní hǎo 你好!
Wǒ jiào MARIAMA 我叫 MARIAMA!
Zhōngwén míngzi jiào Mǎ Xī Yǎ
中文名字叫 玛 希 雅.
Wǒ shíliù suì, nǐ ne? 我十六岁, 你呢?
Wǒ chūshēng zài Luòsāng (Lausanne), nǐ ne?我出生在洛桑,你呢?
Wǒ shì xuéshēng, wǒ zhù zài Luòsāng 我是学生,我住在洛桑.
Wǒmen yǐhòu xiǎng qù Zhōngguó. 我们以后想去中国.
Wǒmen xué zhōngwén我们学中文.
Wǒ shì Ruìshìrén: bàba shì Ruìshìrén, māma shì Xībānyárén.我 是 瑞士人: 爸爸 是 瑞士人, 妈妈 是 西班牙人.
Gāoxióng /Kaohsiung 高雄:
Nǐ jiào shénme míngzi? 你叫什么名字?
Nǐ yǒuméiyǒu Yīngwén míngzi? 你有没有英文名字?
Nín guìxìng? 您 贵姓?
Nǐ xìng shénme? 你 姓 什么?
Nǐ jǐ suì? 你 几 岁?
Nǐ shì nǎ nián chūshēng de?你是哪年出生的?
Nǐ bàba shì nǎ nián chūshēng de?你爸爸是哪年出生的?
Nǐ yǒu méiyǒu gēge?你有没有哥哥?
Nǐ zhù nar? 你 住 那儿?
Map of Taiwan dans Google
Rechercher le district, l'adresse exacte, une image satellite de l'école.
A Taiwan, on utilise des caractères non simplifiés, les caractères traditionnels, les fántǐzì (繁体字, 繁體字) par opposition aux jiǎntǐzì (简体字,簡體字,caractères simplifiés).
Gymnase Cantonal du Bugnon - Sz - Cours fac de chinois mandarin
Semaine 7 - 12 février 2009 à 16:15, salle 211, Place de l'Ours
zhè shì wǒ yéye
wǒ bàba de bàba
tā shì zài Shànghǎi chūshēng de
tā yī jiǔ yī jiǔ nián chūshēng de
tā shì yī jiǔ sì qī nián lái Běijīng de
zuò huǒchē lái de
lái Běijīng zhǎo gōngzuò de.
tā shì wǒ bàba
tā shì yī jiǔ sì èr nián chūshēng de
tā bú shì zài Shànghǎi chūshēng de
tā shì zài Běijīng chūshēng de
tā shì yī jiǔ liù líng nián rènshi wǒ māma de.
这 是 我 爷爷
我 爸爸 的 爸爸
他 是 在 上海 出生 的
他 一 九 一 九 年 出生 的
他 是 一 九 四 七 年 来 北京 的
坐 火车 来 的
来 北京 找 工作 的
他 是 我 爸爸
他 是 一 九 四 二 年 出生 的
他 不 是 在 上海 出生 的
他 是 在 北京 出生 的
他 是 一 九 六 零 年 认识 我 妈妈 的.
VTS-43-1
Gymnase Cantonal du Bugnon - Sz - Cours fac de chinois mandarin
Semaine 6 - 29 janvier 2009 à 16:15, salle 211, Place de l'Ours
nǐ jiào shénme míngzi?
nǐ jǐ suì?
nǐ duōdà le?
nǐ shì shénme shíhou chūshēng de?
nǐ shì ná yīnián chūshēng de? jǐ yuè, jǐ rì?
nǐ shǔ shénme?
你 叫 什么 名字?
你 几 岁?
你 多大 了?
你 是 什么 时候 出生 的?
你 是哪 一年 出生 的? 几 月, 几 日?
你 属 什么?
nǐ jiào shénme míngzi? Comment t'appelles-tu?
"toi appeler comment nom"?
nǐ jǐ suì? Quel âge as-tu?
"toi combien année"?
nǐ duōdà le? Quel âge as-tu?
"toi combien grand déjà"?
nǐ shì shénme shíhou chūshēng de? Quand es-tu né?
"toi être quel temps sortir-naître"?
nǐ ná yīnián chūshēng de? jǐ yuè, jǐ rì? Tu es né quel jour, mois, année?
"toi quel année sortir naître, quel mois, quel jour" (et encore plus précisément, quelle lune, quel soleil)?
nǐ shǔ shénme? De quel signe es-tu?
"toi appartenir comment"?
Gymnase Cantonal du Bugnon - Sz - Cours fac de chinois mandarin
Semaine 4 - 22 janvier 2009 à 16:15, salle 211, Place de l'Ours
你多大了? Nǐ duōdà le? Quel âge as-tu?
你几岁? Nǐ jǐ suì? Quel âge as-tu?
你属什么? Nǐ shǔ shénme? Tu es de quel signe?
你是哪一年出生的? Nǐ shì nǎ yī nián chūshèng de? En quelle année es-tu né?
Gymnase Cantonal du Bugnon - Sz - Cours fac de chinois mandarin
Semaine 3 - 15 janvier 2009 à 16:15, salle 211, Place de l'Ours
Les chiffres (suite), les signes astrologiques chinois, les signes du zodiaque
Les chiffres
Nǐ de mìmǎ shì duōshao? 你 的 密码 是 多少?
Qiān shí bǎi wàn 千 十 百 万
Zhōngguó rénkǒu duōshao? 中国 人口 多少?
Nǐ shǔ shénme? 你属什么? Tu es de quel signe? (Càd tu as quel âge?)
Les signes astrologiques chinois
鼠 shǔ rat 2008
牛 niú boeuf 2009
虎 hǔ tigre
兔 tù lapin 1987
龙 lóng dragon 1988
蛇 shé serpent 1989
马 mǎ cheval 1990
羊 yáng mouton 1991
猴 hóu singe 1992
鸡 jī coq 1993 - 2005
狗 gǒu chien 2006
猪 zhū cochon 2007
Les signes du zodiaque traduits en chinois
Bélier Mǔyángzuò 牡羊座 21 mars au 20 avril 火Feu
Taureau Jīnniúzuò 金牛座 21 avril au 20 mai 土Terre
Gémeaux Shuāngzǐzuò 双子座 21 mai au 21 juin 气Air
Cancer 22 juin au 23 juillet 水Eau
Lion Shīzizuò 狮子座 24 juillet au 23 août 火Feu
Vierge Chǔnǚzuò 处女座 24 août au 23 septembre 土Terre
Balance Tiānpíngzuò 天平座 24 septembre au 23 octobre 气Air
Scorpion Tiānxiēzuò 天蝎座 24 octobre au 22 novembre 水Eau
Sagittaire Shèshǒuzuò 射手座 23 novembre au 20 décembre 火Feu
Capricorne Móxiēzuò 磨蝎座 21 décembre au 20 janvier 土Terre
Verseau Shuǐpíngzuò 水瓶座 21 janvier au 19 février 气Air
Poissons Shuāngyúzuò 双鱼座 20 février au 20 mars 水Eau
georges.schmutz@vd.educanet2.ch
cf chinois mandarin 48 - 27 novembre 2008
你是中国人吗?
Nǐ shì zhōngguó rén ma?
Manuel p. 29
nǐ shì nǎr guó rén?
ní shūo.....
nǐmen
tā yě shì ruìshìrén ma?
fǎguó rén
měiguó rén
Suisse Ruìshì 瑞士
Israël Yǐsèliè 以色列
Etats-Unis Měiguó 美国
Allemagne Déguó 德国
Portugal Pútáoyá 葡萄牙
Espagne Xībānyá 西班牙
Turquie Tǔ'ěrqí 土耳其
Ile Maurice Máolǐqiúsī 毛里求斯
Vietnam Yuènán 越南
Grèce Xīlà 希腊
Poème Tang
人生不相见,动如参与商.
rénshēng bú xiāngjiàn, dòng rú cān yù shāng.
Les humains qui s'aiment (人生) ne se rencontrent pas (不想见 : non mutuellement voir) car ils bougent (动) comme (如) l'étoile du matin (参) et (与) celle du soir (商).
It is almost as hard for friends to meet
As for the morning and evening stats.
Extrait des 300 poèmes Tang, poème no 9 par Dù Fǔ 杜甫.
cf chinois mandarin 47 - 20 novembre 2008
我叫 G.
我姓S.
我是瑞士人.
我不是中国人.
wǒ jiào G.
wǒ xìng S.
wǒ shì Ruìshìrén.
Wǒ bú shì Zhōngguórén.
Carte de la Suisse en chinois
我叫......, 你叫..... ?
谁叫.... ?
你叫什么名字?
你姓什么?
我 - 你 - 他, 她
wǒ jiào..., nǐ jiào...?
shéi jiào....?
nǐ jiào shénme míngzi?
nǐ xìng shénme?
wǒ - nǐ - tā, tā
Gymnase du Bugnon, Lausanne
Cours facultatif de chinois
cf chinois mandarin 46 - 13 novembre 2008
Cf 46 - Questions fondamentales
Dialogue en utilisant uniquement les expressions de la page 114 (photocopie)
A: Ní hǎo!
B: Ní hǎo!
A: Ní hǎo ma?
B: Wǒ hén hǎo, xièxie. Nǐ ne?
A: Wǒ yě hén hǎo. Má fan nǐ, zài Lausanne, yǒu méi yǒu UBS?
B: Qǐng zài jiǎng yí biàn, wǒ méi tīng dǒng.
A: Zài Lausanne, yǒu méi yǒu UBS?
B: Yǒu.
A: UBS zài nǎ-li?
B: UBS zài St-François.
A: Wǒ yào qù UBS. Qǐng kāi dào UBS, hǎo ma?
B: Hǎo!
A: Zài UBS, yǒu méi yǒu rén huì shuō zhōng-wén?
B: Méi yǒu.
A: 你 好!
B: 你 好!
A: 你 好 吗?
B: 我 很 好, 谢谢. 你 呢?
A: 我 也 很 好. 麻烦 你, 在 Lausanne, 有 没 有 UBS?
B: 请 再 讲 一遍, 我 没 听 懂.
A: 在 Lausanne, 有 没 有 UBS?
B: 有.
A: UBS 在 哪里?
B: UBS 在 St-François.
A: 我 要 去 UBS. 请 开 到 UBS, 好 吗?
B: 好!
A: 在 UBS, 有 没 有 人 会 说 中文?
B: 没 有.
Votre prénom en chinois:
Aya 阿娅 Ā yà son son
Céline 沈 玲 Shěn Líng - Nom Intelligence
Marianne 玛 軒琳 Mǎ Xuān Lín - Précieux Élevé Jade
Talitha 戴 丽 沙 Dài Lì Shā - Nom Beauté Sable
Myriam 迈 希 萌 Mài Xī Méng - Bon courage Espoir Croître
Marlène 玛 丽 籣 Mǎ Lì Lán - Précieux Beauté Fleur
Tiphaine 天 苍 Tiān Cāng - Ciel Bleu
Mariama 玛 希 雅 Mǎ Xī Yǎ - Précieux Espoir Élégance
Meron 梅侬 Méi Nóng prune vous
Les prénoms en ligne (français - chinois)
Gymnase du Bugnon
Cours facultatif de chinois
cf chinois mandarin 45 - 6 novembre 2008
中国大,日本小
Bugnon 大,Sévelin 小!
cf chinois mandarin 44 - 30 octobre 2008
Cours n'a pas eu lieu. Grève de la fonction publique.
On peut trouver ces documents cours en cherchant "Cours fac chinois" ou "Chinois Bugnon" dans Google -- blog. On peut aussi y accéder via le site du Bugnon, page Cours fac de Chinois, documents du cours.
cf chinois mandarin 41 - 9 octobre 2008
wǒ xué zhōngwén 我学中文
wǒ hē chá 我喝茶
nǐ xǐhuān chī zhōngcān ma? 你喜欢吃中餐吗?
nǐ hē bú hē píjiǔ? 你喝不喝啤酒?
Shāndōng 山东
Huánghé 黄河
Kǒngzǐ 孔子
Zàijiàn 再见
拼音
毛泽东
香港
北京
森
三
明
清
国民党
差不多
麻将
早安
谢谢
阴阳
周恩来
天安门
你好
我叫
你叫
他叫
胡锦涛
pīnyīn
Máo Zédōng
Xiānggǎng
Běijīng
sēn
sān
Míng
Qīng
Guómíndǎng
chàbuduō
májiàng
zǎo ān
xièxie
yīn yáng
Zhōu Ēnlái
Tiān Ān Mén
ní hǎo
wǒ jiào
nǐ jiào
tā jiào
Hú Jǐntāo
Gymnase du Bugnon
Cours facultatif de chinois
----------------------------------------
----------------------------------------
cf chinois mandarin 39 et 40 - 25 sept 2008 et 2 octobre 2008
DŌNG NÁN XĪ BĚI 东 南 西 北
Běijīng 北京
Nánjīng 南京
Xī'ān 西安
Xīníng 西宁
Nánchāng 南昌
Shānxī 山西
Shāndōng 山东
Héběi 河北
Hénán 河南
Húběi 湖北
Húnán 湖南
Guǎngdong 广东
Guǎngxī 广西
Provinces de Chine
Gymnase du Bugnon
Cours facultatif du Bugnon
-----------------------------------------------
-----------------------------------------------
cf chinois mandarin 38 - 18 sept 2008
Ní hǎo 你好
Bó Ěr Ní 伯尔尼
Zàijiàn 再见
亻 = rén 人 = homme
nǚ 女
zǐ 子 (3 traits)
见 = 見 = 目 mù oeil + 儿 ér une personne (comme 人) = une personne et un oeil = voir
------------------------------------------------
pīnyīn 拼音
pīn 拼 mettre ensemble (le sens main 扌+ le son bing 并)
yīn 音 son (le sens parler 曰 + une flûte mais déformée, maintenant remplacée par le caractère lì 立 se tenir)
Voir:
Cours facultatif de chinois, une page créée par David Pillard
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire